
楚天都市报9月3日报道 王建硕,在外国人圈子里相当知名的博客写手。他是中国第一批写博客的人,但他一开始就用英文写,介绍中国的生活常识,并坚持了6年,被称为“网络活雷锋”、“外国人看中国的一扇窗”。目前,他的博客读者中70%都是老外。
这两天,王建硕又在博客上忙了起来。中国菜的英文译名征求稿出来了,他赶紧在外国粉丝中展开调查,看老外们怎么看待这些新菜名。
老外都爱找他帮忙
写英文博客的中国人本来就不多,而像王建硕这样红火的英文博客就更少了。在王建硕的博客上,总能看到这样的留言:我计划要到中国旅行,能提供点信息吗?从上海打电话到旧金山,怎么打便宜……
在虚拟世界中,王建硕是热心的中国百事通,而在现实生活中,他是著名的IT评论者、专栏作家。那他是怎么想到要开英文博客的呢,这事得追溯到2000年。
那时,王建硕在网上发了一篇关于浦东机场的文字,可这篇文章竟然在谷歌排名第一。惊讶之余他意识到,老外在中国的生活肯定非常不方便。于是他决定做一个网络版的“在华生活指南”。
2002年,王建硕把阵地转移到博客。现在,他的博客分为“中国”、“住在上海”、“我的生活”、“中国旅游”等诸多栏目,如果外国人需要他帮忙的话,尽可以给他留言,他基本上是有求必应。
最让王建硕难忘的还要数“应急电话须知”这篇博文了:“找警察打110,火警是119而不是911。”这样的文章得到了老外的强烈反响。王建硕说:“他们觉得这种信息太重要了,可怎么没人告诉他们呢?”
自称“英文一般,语文很差”
谁也不会想到,一直用英文写博的王建硕坚持说自己的英文水平一般,还会用三个特别来形容自己语文有多差,“我最害怕的就是写作文。其实写博的前三个月有很多不适应,每天总得写点东西吧,可又没什么好写的,只好天天去观察,最后慢慢养成习惯。”
而王建硕写英文博客遭遇的最好玩的事,可能就是他的“粉丝”和“反对者”为了他的英文语法进行PK,“反对者”说哪句哪句不对,“粉丝”们觉得这种毛病可忽略不计,常常是3、40条的评论在后面跟着。
随着访问量越来越多,王建硕也感受到了一些以前从没有过的压力,在内容的选择和写作的方式上开始有了一些选择,他说,“就好像平常聊天和坐在几千人面前说话肯定是不一样的,但我尽量不会让写博客的动力发生变化。”
好事干出名成官方代表
不少人质疑,就像张艺谋的某些电影是拍给外国人看的一样,王建硕的英文博客也是给外国人写的。对此,王建硕倒是大方地承认,“就是想为那些未来过中国的外国人服务,我写的内容全都是些鸡毛蒜皮的小事,但对于他们就特别有帮助,基本上我的博客70%的访问量是来自国外。”
2003年,为了让网友更方便地找到自己,王建硕在博客上公布了手机号。没想到,去年,上海旅游事业管理委员会竟然也拨通了他的电话,他们决定授予王建硕代表旅委为老外服务的特权——如果外国人遇到什么困难,王建硕也解决不了的话,他就可以随时找旅委的官员咨询。
用交流代替偏见为
因为在外国人圈子里很有名,王建硕吸引了不少外国媒体的注意。美国国家广播电台、BBC都曾采访过他。但在这些采访中,王建硕强烈感觉到由于缺乏交流,不少外国人对中国还存在偏见。他在博客中写道:“判断一个老外是不是第一次来中国,就看他问你的问题。”不过王建硕也觉得:既然彼此缺乏了解,那么多一些交流,总比没有交流要好啊!至少在这种交流中,你可以传达一些新的、正确的信息给外国朋友。
在王建硕看来,某些外国人对中国的看法“连偏见都算不上”,因为他们对中国的认识太模糊了。“尤其是美国人,我所接触的大部分美国人对于中国的了解仅限于‘中国是文明古国’等等。”
为此,很多人将王建硕描述成联结中西方文化的桥梁,将他的博客比作赛珍珠、林语堂的书籍。可王建硕倒觉得自己更像是《盲人摸象》这个故事里的一个盲人,“可以说我是一个盲人,博客上的评论者则是另外一些盲人,大家的看法都没错,只是需要交流。而博客的好处就是能让所有的盲人彼此分享自己摸到的部分。”
“中文菜单”出谋划策
这两天,王建硕又多了一件要忙的事。北京市旅游局日前公布了《中文菜单英文译法》讨论稿,对2753条菜单及酒水的英文译名向市民征求建议,引来不少市民出谋划策。王建硕觉得这件事情很有意义,因为他知道的确有不少老外曾经被中国菜的名字搞得晕头转向、甚至啼笑皆非。
8月28日,王建硕在博客上发帖,征求各位国内外粉丝对这些新菜名的意见。他希望他的外国博友们都能参与进来,如果您也有兴趣的话,可以登录王建硕的博客(home.wangjianshuo.com),在他写的博文《CanyouunderstanddishnamesinChina》后发表评论。

我酷网的最新文章:
